Textos de Picasso

Es barato decirlo, y encima en estos términos, pero el muy animal escribía como pintaba. No lo digo por sus faltas de ortografía, no. Tampoco por la puntuación: Picasso abominaba como nadie la coma. En vano busqué una entre sus primeros textos de 1894 y sus últimos, de 1959. Sus últimos textos en español, porque luego optó definitivamente por el francés. Esas son transgresiones menores, en todo caso. El animal escribía como pintaba porque la fluidez de sus textos llega a violentar. No es barroco, no. A la primera lectura pensar en Lezama Lima o en Carpentier es inevitable. Pero rápidamente se descubre que no va por ahí, que la sensualidad está pero es más franca, menos trabajada.

Picasso se negaba a mostrar sus poemas. Difícil opinar al respecto. Pienso en los cuentos de Zitarrosa (Por si el recuerdo), que se negaba a publicar y que fueron publicados póstumamente por Ediciones de la Banda Oriental. Son buenos cuentos, pero lo mismo se puede decir de las caricaturas de Lennon.

Difícil opinar porque en términos editoriales hay más de una pirueta que no pasaría nunca si no estuviera precedida por el famoso apellido. Pero vuelvo a la fluidez. Un ejemplo, ortografía original respetada:

un zapato de queso una bota de arroz
un par de huevos un nido de caracoles
un cepillo y un pollo un canario
y una codorniz un florero un tintero
un real de vellon un mirlo
un cuento un lapiz un botijo un
valon una gallina ciega la
historia de la madre Celestina
y una cuadrilla de niños sevillanos
toreros el tio Periquito los otros
y los demas allá el perro de san
Roque tres cuatro la mitad y
el cuarto el mar y las olas y los
peces el campo y los corderos las
vacas y los toros Lagartijo y las
lagartijas los 4 niños de Ecija
almendras castañas nueces avellanas
y pasas perdices codornices jilgueros
albaaca tomillo romero alucema

Y el humor español, claro:

las sillas donde se sientan
las monjas y el sacristán
la miel les quema los culos
se santiguan y a bailar


Textos españoles, en edición de Rafael Ingladas: una joyita comprada a un euro en la Feria del Libro en Málaga, a una muchacha que me repitió el precio dos veces.

*

Es domingo, suena Nino Ferrer en el home cinéma, ahogando el dormitorio, quand j'avais dix-sept ans j'avais une faim de loup, je voulais voir le monde, connaître et goûter tout... Salud, hermano, viajar cambia todo. Es verano, puedo oír los pájaros superponerse a Nino desde el jardín, treinta y un grados en Lutecia, Uruguay en cuartos de final y Europa sigue cayendo, hacia el hondo bajo fondo.

– o O o –
Javier CoutoJavier Couto (Montevideo, 1974) es narrador. En 2010 obtuvo una mención de honor por Voces (cuentos) en el XVII Premio Nacional de Narrativa “Narradores de la Banda Oriental”. Su novela Thot fue finalista del Premio Minotauro 2013 (Editorial Planeta). En 2014 obtuvo una mención de honor con su libro de cuentos Del otro lado, en el Concurso Literario Juan Carlos Onetti 2014 y la primera mención en el Concurso Internacional de cuentos Julio Cortázar.

No hay comentarios: